アリガトありがと
我が家の 東京タワー物語   FC2リンク、コメントで、気軽に、お声掛けください

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

おはようございます(FB連動)

おはようございます。
Good morning. ดีตอนเช้า
Buongiorno. 안녕하세요.


私たちの国、日本。
日本には世界に誇れる「四季」がある。
それが、たとえ真夏の那覇の日差しでも、
それが、たとえ江別の降りしきる猛吹雪でも
私たちはそれを感謝する。
冬の次には、春が来る。
花たちの歌声が聞こえてくる。
夏の次には、秋が来る。
木々たちの赤々とした「ありがとう」が聞こえてくる。
この国に生まれてよかった。
この国を守っていこうと思っている。


故 村下孝蔵 この国に生まれてよかった を聞きながら。


Our homeland, Japan.
In Japan, there is a world-class four seasons.
It, even though the summer "Naha, Okinawa."
Even if it means pouring in blizzard analogy of "Sapporo, Hokkaido".
We Japanese like to thank the summer and winter.
Next winter, spring always comes.
Flowers can be heard singing.
Next summer, autumn always comes.
"Thank you" that you can hear the people and their red trees.
'm Glad I was born in Japan.
Think that going to protect Japan.


While listening to "Good was born in this country" of "Kozo Murasita".


ประเทศของเราที่ญี่ปุ่น
ญี่ปุ่นมีระดับโลกฤดูกาลทั้งสี่
มันถึงแม้ว่าในช่วงฤดูร้อน "นะฮะ, โอกินาว่า."
แม้ว่าจะหมายถึงเทในการเปรียบเทียบพายุหิมะของ "ซัปโปโร, ฮกไกโด"
เราชาวญี่ปุ่นขอขอบคุณในช่วงฤดูร้อนและฤดูหนาว
ฤดูหนาวถัดไปฤดูใบไม้ผลิเสมอมา
ดอกไม้จะได้ยินเสียงร้องเพลง
ฤดูร้อนถัดไปฤดูใบไม้ร่วงเสมอมา
"ขอบคุณ" ที่คุณสามารถได้ยินคนและต้นไม้สีแดงของพวกเขา
'm ดีใจที่ฉันเกิดในประเทศญี่ปุ่น
คิดว่าจะไปปกป้องประเทศญี่ปุ่น


ในขณะที่ฟัง "เกิดในประเทศนี้ได้ดี" "Kozo Murasita"


La nostra patria, in Giappone.
In Giappone, c'è un mondo di classe quattro stagioni.
E, anche se l'estate "Naha, Okinawa".
Anche se ciò significa versare in analogia bufera di "Sapporo, Hokkaido".
Noi giapponesi ringraziare l'estate e l'inverno.
Il prossimo inverno, la primavera arriva sempre.
I fiori possono essere sentito cantare.
La prossima estate, autunno arriva sempre.
"Grazie" che si possono sentire le persone e le loro alberi rossi.
'm Glad Sono nato in Giappone.
Pensa che andare a proteggere il Giappone.


Durante l'ascolto di "Good è nato in questo paese" di "Kozo Murasita".


우리의 조국, 일본.
일본에는 세계에 자랑할만한 계절이있다.
그것이 비록 한여름 "오키나와현 나하시"도.
그것이 비록 "홋카이도 에베츠시"가 퍼붓는 눈보라도.
우리 일본인은 여름이나 겨울을 감사한다.
겨울 다음에는 반드시 봄이 온다.
꽃들의 노랫소리가 들려 온다.
여름 다음에는 반드시 가을이 온다.
나무들의 활활했다 "감사"가 들려 온다.
일본에 태어나서 좋았다.
일본을 지켜 나가려고하고있다.


고인 "村下 孝蔵" "이 나라에 태어나서 좋았다"를 들으면서.


おはよう


スポンサーサイト

テーマ:人生を豊かに生きる - ジャンル:心と身体

コメント

国民性も自然も誇れる国だと思います。

以前サッカーW杯の勝利に浮かれて、
渋谷の交差点で暴れる若者たちの動画を観ました。

大きな道の真ん中で騒いでる若者たちが、信号が変わると
警察官に促されて素直に歩道に戻り、
また信号が変わると道の真ん中で騒ぎ出すという映像でした。

呆れながらも笑ってしまったんですが、
海外ではのどんな時もモラルを忘れない日本人の例として
高評価を受けているらしいです。
【2012/06/30 10:47】 URL | まーるまー #-[ 編集]
まーるまー様
コメント感謝です。
その通りだと思います。
http://kobajun.chips.jp/
これをご覧いただければ良いと思います。
【2012/07/01 04:06】 URL | らしんばん #-[ 編集]

コメントの投稿













管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

プロフィール

らしんばん

Author:らしんばん


45歳死別独身
千葉県流山市在住
2010年5月16日父親昇天
2011年5月11日妻昇天
※この時計の時刻は、閲覧しているパソコンのものであり、必ずしも正確な時間とは限りません

頂き物

結婚記念日祝い
蒼様より



蒼さんから


FC2以外リンク


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。


ドナーズネット

リンク

カレンダー

08 | 2017/09 | 10
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

最近の記事

最近のトラックバック

月別アーカイブ

カテゴリー

FC2カウンター

ブロとも申請フォーム

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログ内検索

RSSフィード

QRコード

QRコード

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。